陸暢《驚雪》 驚雪原文: 怪得北風急,前庭如月輝。天人寧許巧,剪水作花飛。 驚雪翻譯及註釋 翻譯北風怎麼刮得這麼猛烈呀,屋前面的院子如同月光照射。天上的仙人難道這麼靈巧,竟然能夠把水剪成花,然後散向人間,弄得滿天花飛。 註釋1. 怪得:奇怪,怎麼。2. 暉:陽光,這裡指月光照射。3. 寧:難道。4. 許:如此,這樣。 詩詞作品:驚雪 詩詞作者:【唐代】陸暢 詩詞歸類:【寫風】 你可能也喜歡:楊無咎《南歌子》毛幵《謁金門》韓愈《將歸贈孟東野房蜀客(蜀客名次卿)》裴說《春暖送人下第》司空圖《客中重九》李德裕《憶平泉雜詠。憶野花(余未嘗春到故園)》薛能《嘉陵驛》韓愈《送陸暢歸江南(暢娶董溪女)》唐彥謙《留別》王建《題花子贈渭州陳判官》